注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

保罗·克鲁格曼 中文博客

授权网易博客进行中文翻译并推广

 
 
 

日志

 
 
关于我

美国经济学家

2008年诺贝尔经济学奖得主。 美國經濟學家及紐約時報的專欄作家,普林斯頓大學經濟系教授,是新凱恩斯主義经济学派代表。1953年出生美國紐約,约翰·F·肯尼迪高中毕业。1974年就讀耶鲁大學,1977年在麻省理工學院取得博士學位,受到经济学家诺德豪斯的注意。畢業後先後於耶鲁大学、麻省理工及史丹福大學任教。2000年起,成為普林斯頓大學經濟系教授。

文章分类
网易考拉推荐

布什财政政策之害  

2009-08-28 22:57:25|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

A note on the Bush fiscal legacy

钱老大[译]


Right now, the OMB is projecting a debt/GDP ratio of 77 percent by 2019 — 69 percent if you net out financial assets acquired via the TARP and all that. This may be somewhat over-optimistic, but stay with it for a bit.

最近,管理与预算办公室(Office of Management and BudgetOMB)给出了至2019年时的债务与GDP的比值,为77%。如果减去通过TARP及其他所有方式所进行的金融资产收购,这个值为69%。这个值可能有一点过于乐观了,但是,我们还是以它来说。

As I’ve been pointing out, the projected debt/GDP ratio will be high by US historical standards, but within a range that a number of advanced countries have entered without catastrophe in the past. Still, it’s not good. And I had a thought that I haven’t seen anyone else explore (apologies if someone has already done this.) Namely, what would things look like if we hadn’t had 8 years of gross fiscal irresponsibility from the Bush administration?

正如我早就指出的,从美国的历史标准来看,这个预测的国债对GDP的比值是很高的,但该比值仍然落在一个区间里,过去有不少发达国家的国债对GDP比值也 曾落进过这个区间,但都还能全身以退。尽管如此,这个比值还是不妙。对了, 我有一个想法,但至今还没看到有人对其做过探讨(如果有人已经做过, 敬请海 量包涵)。我的想法就是,如果过去八年的布什政府没有这样大的财政失责的话,现在应该是个什么样子呢?

There were two big-ticket Bush policies. One was the tax cuts, which cost around $1.8 trillion in revenue; add in interest costs, and we’re presumably talking about more than $2 trillion in debt. The other was the Iraq War, which has cost at least $700 billion, and will cost more before we finally extract ourselves.

布什政策之中,有两个政策是相当昂贵的。一个就是减税,它导致了收入减少约1.8万亿美元;再加上利息成本,那么,我们应该增加了2万亿以上的债务。另一个就是伊拉克战争,耗费了最少7000亿美元,在最终脱身之前,还会耗费更多。

Without these gratuitous drains on the budget, it seems fair to assert that we’d be coming into this economic crisis with a federal debt around 20 percent of GDP ($2.8 trillion) smaller than we are. And that, in turn, means that we’d be looking at projected net debt in 2019 of around 50 percent of GDP, not 70.

如果没有这些平白无故(不是“巨大的”)的预算漏出,那么,我们在进入本次经济危机之时,联邦债务对GDP的比值本应该比这回的实际值减少20%左右 (2.8万亿),这样作论断算是比较中肯的(不是:“联邦债务约为GDP的20%左右(2.8万亿),要小于当前的情况”) 。反过来,这也意味着:我们 预测的净债务比值到了2019年大约只为GDP的50 %,而不是70%。

And that would definitely not be a scary number. Net federal debt was 49 percent of GDP in 1993, at the end of the Reagan-Bush years; Bill Clinton did move to reduce that number, and succeeded, but the nation wasn’t facing imminent crisis.

那么,这个数字肯定就不是那么吓兮兮的了。联邦净债务在1993年为49%GDP(里根-布什时代的末期);克林顿采取行动,降低了这个数值,而且很成功,但当时国家并没有遇到紧迫的危机。

The bottom line, then, is this: the irresponsibility of the Bush years has left us poorly positioned to deal with the current crisis, turning what should have been an easily financed economic rescue into a more difficult, anxiety-producing process.

因此,启示就在于:布什时代的不负责任,使得我们在应对当前危机时处于不利的位置,它使得本应可以轻松进行财务处理的经济救助,变成了一个更加困难、令人心生忧虑的过程。


译者手记:

* 开学在即,祝大家在新的一个学年里取得更大的成绩!


编辑手记:

* 按照Eugene的指导,对第二段和第四段及第五段的第一句话进行了改正.(8月29日)

 

  评论这张
 
阅读(2507)| 评论(21)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017